山上憶良
風雑(まじ)り雨降る夜の
雨雑り雪降る夜は、
すべもなく、寒くしあれば
堅塩(かたしほ)を
とりつづしろひ、
(風をまじえた雨がふる夜
雨をまじえた雪がふる夜
どうしようもなく、寒いので
塩をかじって)
糟湯酒(かすゆざけ)
うちすすろひて、
しはぶかひ、鼻びしびしに、
しかとあらぬ、
ひげ掻(か)き撫でて、
我れをおきて
人はあらじと誇ろへど、
(酒かす湯ををすすり
ゴホゴホ咳をしながら、
鼻をグズグズさせて
少し伸びた不精ひげをかきなでて
なんだあいつなんか
おれの方ができる
おれより能力のあるやつはいない
と心ではいばってみても)
寒くしあれば
麻衾(あさぶすま)引き被り、
布肩衣(ぬのかたぎぬ)
ありのことごと着襲(きそ)へども、
寒き夜すらを、
我れよりも貧しき人の
父母は、飢ゑ凍ゆらむ、
妻子どもは乞ふ乞ふ泣くらむ、
この時はいかにしつつか、
汝が世は渡る
(寒いので
粗末なふとんをかぶって
ありったけのきものを着てみても
それでもまだ寒いのだから
自分よりも貧しい人達の
年老いた父母は、
今頃は食べ物もなく飢えて
その寒さにこごえているだろう。
妻や子供は
どんな気持ちで泣いていることだろう。
このような時代に
お前は何をしようというのだ。
どうやって、このような世の中を
渡って行こうとしているのだ)
天地は広しといへど、
我がためは狭くやなりぬる、
日月は明しといへど、
我がためは照りやたまはぬ、
人皆か我のみやしかる、
(天地は広いと言っても
わたしにとっては狭苦しいだけだ。
太陽や月は明るいと言うけれども
わたしのまわりは暗闇ばかり
他の人にとっても、そうなのだろうか。
それともそう感じるのは
わたしだけなのだろうか。)
わくらばに人とはあるを、
人並に我れも作るを、
綿もなき、布肩衣(ぬのかたぎぬ)の
海松(みる)のごと、
わわけさがれる、
かかふのみ肩にうち掛け
(たまたま人と生まれ
人並みに仕事を
しているのだけれど
それでも綿のない
ボロボロの着物を
肩にうちかけて)
伏廬(ふせいほ)の
曲廬(まげいほ)の内に、
直土(ひたつち)に
藁(わら)解き敷きて、
父母は枕の方に、
妻子どもは足の方に、
囲み居て憂へさまよひ
(軒の低いそまつな
倒れかかったような家に
地べたにわらを敷いて
父母は枕のところに
妻子は足のところに
取り囲むように
嘆き悲しんでいる)
かまどには火気吹き立てず、
甑(こしき)には蜘蛛の巣かきて、
飯炊くことも忘れて
ぬえ鳥の、のどよひ居るに、
いとのきて、短き物を端切ると、
いへるがごとく、しもと取る、
里長(さとおさ)が声は寝屋処(ねやど)まで、
来立ち呼ばひぬ
かくばかり、すべなきものか、
世間の道
(かまどには火の気がなく
お釜にはクモの巣がかかって
いつ最後に飯をたいたか
もう忘れてしまった。
夜中にヒョーヒョーと鳴く
トラツグミの鳥のように
うめき声を上げていると
これ以上短くはならない物の
端っこを切るように
刑罰の杖を持った
村の長が寝ているところまで
踏み込んできてわめく。
このように、夢も希望も
ないものなのだろうか。
生きるという事は。)
<萬葉集巻第五 貧窮問答歌>
*
これは山上憶良(660-733年)の<貧窮問答歌>である。
うたわれているのは、貧乏のつらさ、自分の待遇への不満と愚痴、生きていく事の苦しさである。
いまから1300年ものむかしの日本。
それが現在の日本に重なる。
歌があまりにも、生き生きとしているので、何だか、今日の日本で起きている事のように感じられるのだ。
不思議な歌である。
山上憶良が尋常な歌人ではなかった事がこの歌をよむだけで分る。
*
彼は奈良時代初期の下級貴族である。
702年に唐に渡り仏教とか儒教を学んだ。
帰国後、地方の国司を歴任しながら、数多くの歌を詠んだ。
今で言えば海外の支店で働き、日本に帰ってきたような感じ。
それから次々に日本の地方の支店長として派遣されたという事だ。
つまり左遷されたのだ。
海外の匂いが強すぎたのだろう。
山上憶良は唐にいた時に吸収した仏教や儒教の思想を持っていた。
だから生老病死の人間の苦しみを受け止める感性が磨かれていたのだ。
自分は役人であったが、重税にあえぐ民衆の苦しみを見た。
兵として徴集される夫を見送る妻の絶望の姿を見た。
そして自分の姿をよく見ると、自分は九州の筑前守。
その上司は大宰帥(大宰府の長官)<大伴旅人>である。
歌の上ではライバルである。
片や大友氏という名門、顕門。
片や後ろ盾のない寒門の自分。
月とスッポン。
才能では人に抜きん出ていた山上憶良。
それだけに地方への左遷の痛みは身に応えた。
その痛みが民衆の痛みと重なっているのだ。
*
<貧窮問答歌>は長歌である。
長歌には最後に<反歌>という和歌が付けられる。
"世のなかを憂しと恥(やさ)しと
思へども、飛びたちかねつ
鳥にしあらねば"
この世は苦痛と恥辱に満ち満ちている。
そう思っても、飛び立ってほかの所に
いけるというわけではない。
自由にどこへでも飛んで行ける
鳥ではないのだから。
*


フランスでは当時、<日本の浮世絵>が大変な話題になっていた。







*
最近のコメント